this would be my third post in 12 hours. honestly, i'm not proud of it. but it's friday, so cheers, darlin'.
i learn a new phrase today from twoc: 夫乐者,乐也,人情之所不能免也 (fú yuè zhě, yuè yě, rénqíng zhī suǒ bùnéng miǎn yě) it a Confucian quote which basically means music is something that “produces a kind of pleasure which human nature cannot do without”. now, ain't that the truth? :)
speaking of truth that needs to be told, i've been thinking of weaning myself off Lee Hom's songs. i mean, it's been a good 6 months, and i've hardly heard any new songs by other artistes, or even go back to old songs that i used to like. so far, my attempts have been met with little success, because i just can't tear myself away long enough to listen to anything else, save for a few songs here and there hehe.. oh well, maybe i'll give it another six months. i don't want to reach a point that i get turned off by his songs from over-exposure. mm i hope he comes out with a new album soon. film-wise, he has just wrapped production of a new movie with zhang ziyi called my lucky star but i'm not sure when it will hit the theater. ah, the things to look forward to. :)
you know what, i should rename this blog to leehomfangirl.com or iheartmelbourne.com :)
anyway, today i'm translating one of his most famous songs, a perennial karaoke favorite, one that you might be familiar with even if you are not a fan. i've never really learned the words to the song until now, but i could sing it like I wrote it hehe. here's Kiss Goodbye:
Baby 不要再哭泣 這一幕多麼熟悉
緊握著你的手彼此都捨不得分離
每一次想開口 但不如保持安靜
給我一分鐘專心 好好欣賞你的美
baby, please don't cry no more
we are all too familiar with what's going on here
holding on to each other hands, and unwilling to let go
every time i try to open my mouth to speak, i find it wiser to remain silent
give me a moment to be engrossed by, and to deeply appreciate, your beauty
幸福搭配悲傷 同時在我心交叉
挫折的眼淚不能測試愛的重量
付出的愛收不回 還欠你的我不能給
別把我心也帶走 去跟隨
happiness and sorrow, both emotions intersecting in my heart
tears of disappointment cannot test the weight of love
all the love that have been given out cannot be taken back
whatever i still owe you i am not able to give
please don't take my heart away, i will have to follow
每一次和你分開 深深地被你打敗
每一次放棄你的溫柔 痛苦難以釋懷
每一次和你分開 每一次Kiss You Goodbye
愛情的滋味 此刻 我終於最明白
every time we part, i feel so defeated
every time i give up on your tenderness, there is no relief for my pain
every time we part, every time i kiss you goodbye
i finally understood this feeling called love
幕 mù - curtain or screen / canopy or tent / headquarters of a general / act (of a play)
熟悉 - to be familiar with / to know well
搭配 dāpèi - to pair up / to match / to arrange in pairs / to add sth into a group
挫折 cuòzhé - setback / reverse / check / defeat / frustration / disappointment / to frustrate / to discourage / to set sb back / to blunt / to subdue
釋懷/释怀 shìhuái - to release (tension) / relief (from suspense) / to dispel (usu. with negative, unable to forget)
Kiss Goodbye
作詞:王力宏
作曲:王力宏
Baby不要再哭泣 這一幕多麼熟悉
緊握著你的手彼此都捨不得分離
每一次想開口 但不如保持安靜
給我一分鐘專心 好好欣賞你的美
幸福搭配悲傷 同時在我心交叉
挫折的眼淚不能測試愛的重量
付出的愛收不回 還欠你的我不能給
別把我心也帶走 去跟隨
每一次和你分開 深深地被你打敗
每一次放棄你的溫柔 痛苦難以釋懷
每一次和你分開 每一次Kiss You Goodbye
愛情的滋味 此刻 我終於最明白
幸福搭配悲傷 同時在我心交叉
挫折的眼淚不能測試愛的重量
付出的愛收不回 還欠你的我不能給
我才明白愛最真實的滋味
Friday, September 21, 2012
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment