Saturday, May 12, 2012

checking in to the heartbreak hotel

i don't know if he was going through a breakup then (c. 2002) but wah, the mood and vocal of this song are really heartfelt. i think this man can sing the phonebook and i'll still be a happy camper haha!

i chose this song 两个人不等于我们 (i am rejecting the official English title of the song [Two People Do Not Equal To Us], and as since i cannot offer a satisfactory alternative, i'm just going to leave it in Chinese) mainly because it looked simple and i just wanted to exercise the translation muscle tonight. also cos i like the song, but that goes without saying.

i'm also tempted to work on archiving all the songs i've translated after this (better to do it now than later when list gets too long), but i need to get some sleep cos tmr is going to be a long dayy.. (i honestly didn't realise it's so late already when i started!)

i've got a 10am dental appointment (annual checkup), then an early lunch with chongy at around 1130 in DU (organic vegetarian food - the hubby will love it!), then going all the way to semenyih to view a lelong house late afternoon, and then get home and get ready for Kenney's wedding dinner. Lord, give me strength to last me the day.. it will be a good day. :)


醒来只有我一个人   分不清黄昏或清晨
空气微冷有甚么在流失慢慢降温   一颗心往下沉
i woke up to a lonely bed
i couldn't figure out if it was dusk or dawn
the air is chilly as the temperature slowly drops
i'm feeling a loss and my heart is sinking

毕竟只是太短的梦   彼此终于退回陌生
我加上你两个人并不等于我们
after all, it has been a short dream
we are finally strangers again
you and i both do not necessarily mean 'us'

你想我吗 会偶尔想我吗   是这样吗 飞扬的会落下
你爱我吗 如果诚实回答   可是爱也不是解答
(v2. 可是爱也让人疲乏)
do you think of me, every now and then?
is it going to be like this, what goes up must comes down?
do you love me, if you have to be honest?
but then again, love is not the answer
(v2. but love could make one weary)

空屋子里没有回声   但我记忆有你指纹
我加上你两个人却并不等于我们
the empty house has no echo
but my memory has your fingerprint
you and i both do not necessarily mean 'us'

你知道吗 我心快要溶化
是这样吗 压抑的会爆发
你爱我吗 爱我就懂我吗
do you know that my heart is rapidly melting away
is it going to be like this, repression will only lead to an outburst
do you love me, if you do, then don't you understand me?

告诉我善意的谎话   告诉我善意的谎话
好让我相信我不是太傻
tell me a kind lie (2x)
let me believe that i wasn't too foolish


today's list of new words
降温 jiàngwēn - dropping temperature
毕竟 bìjìng - after all
疲乏 pífá - tired, weary
压抑 yāyì - to constrain or repress emotions / oppressive / stifling / depressing / repression
爆发 bàofā - to break out / to erupt / to explode / to burst out
善意 shànyì - goodwill / benevolence / kindness



两个人不等于我们
王力宏

醒来只有我一个人
分不清黄昏或清晨
空气微冷有甚么在流失慢慢降温
一颗心往下沉
毕竟只是太短的梦
彼此终于退回陌生
我加上你两个人并不等于我们

你想我吗 会偶尔想我吗
是这样吗 飞扬的会落下
你爱我吗 如果诚实回答
可是爱也不是解答

空屋子里没有回声
但我记忆有你指纹
我加上你两个人却并不等于我们

你想我吗 会偶尔想我吗
是这样吗 飞扬的会落下
你爱我吗 如果诚实回答
可是爱也让人疲乏

你知道吗 我心快要溶化
是这样吗 压抑的会爆发
你爱我吗 爱我就懂我吗

告诉我善意的谎话
告诉我善意的谎话
好让我相信我不是太傻

No comments:

Post a Comment